<TD></TD></TABLE>

    一个同学就说:“你不应该上七年级吧,你还是个小孩呢”阿尔当即回答说:“我叫阿尔比尔史灵顿,我上七年级。”虽然他的勇气是显而易见的,但毕竟来到我们中间不久,还处在试着融入这个班集体的阶段。因而,当他毛遂自荐要在小作者讲座上朗读自己的作文时,我还是有点吃惊。像往常一样,我微笑着点头示意他开始朗读,内心却在为他默默地祈祷,希望其他同学不会奚落这位新来的同学。教室里安静下来,阿尔开始朗读了。“如果说我有什么心愿的话,那将是见到我的爸爸”他的声音洪亮而清晰,在接下来的大约15分钟的朗读过程中,紧紧抓住了我那些平常就骚动不安的七年级学生的心。他讲述了自己从未见过父亲的原因:在他还是个孩子的时候父亲就离家出走了。他与大家分享了一些**的细节,如自己如此年轻,就为成为家里唯一的男人而努力,再如刈草坪和修理下水管道等。他还透露出自己心里一直有着父亲究竟在哪里,以及他为什么离开的疑问。我环视了一下屋子,寻找那些窃笑的面孔。因为,我深知,这些七年级学生习惯拿别人的弱点来开心、作乐。但是并没有人笑。我很欣慰地看到,没有人左顾右盼或作出显示厌烦或准备攻击的姿势。所有人都全神贯注地听着。他们看着阿尔,像海绵吸水一般不放过每一句话。我心满意足。阿尔继续朗读着,述说自己的那些噩梦,述说自己从来没有感觉到一个男人对自己来说如此地重要,而离自己又如此地遥远。当他读着如此打动人心而又真诚的话语时,我能感到他的声音越来越颤抖,还看到一颗泪珠从他那挂着酒窝的脸颊上滑落。我看了看观众,只见杰希卡和其他几个坐在那里静听的孩子的脸上也泪光滢滢。“他们允许他这么做。”我想。“他们允许他分享一些可能从来没有分享过的东西,并且他们并没有看不起他、嘲笑他”我哽咽了。阿尔快结束了,正费力地朗读最后一句话。“如果说我有什么心愿的话,那将是见到我的爸爸,那么我就不会”他已经泪如雨下,我们也一样。“那么我就不会每晚躺在床上,想像他的模样了。”在没有我任何指示的情况下,全体同学站起来开始鼓掌。当大家纷纷跑上前去拥抱他的时候,阿尔会心地笑了。这便是我之所以教书的原因。之所以教书,是因为我可以了解到那些面孔下面隐藏的故事;是因为我可以看着孩子们成长、欢笑、学习和友爱;更是因为那些像阿尔一般的孩子们。惠特尼l葛拉德

    apairofnothings

    iheldbreathasiybrothersfingertraissball“ssball”brotherselikeapunaissballsbadlysidatingfigurontheentiresendfloorthatsepteeridraggednepletelyderalizedbyissballorthantheteaaginationinherinuteofthenextninenthsreadingeolderbrotherdoughadtaughttoreadeebaafterlunes”thesystoindlessprisoneroffirstdayoffirstgradeiplantedfayfistszerotiszerodesenseiuldevenaeszerobutihadtoquestioneszerokid,butikneethinghandshotup,eananything”ssballstaredat,herblaaybeitreallyethingbeyondrealfexperienileteaeiuldbreatheagainshetuedtotheblaateshadvedontodisino7apairofnothingsiyselfakevisualizeratherthanrelysaying,“justbeepopular,sheestudentsleaingbetterthroughvisualaidsandreinforsyvoissballyeduentystfavoritethingsintheuadeastheirappearaneaningsthesethisnotasingledostiyfriendsipiedtheplayed,andintrodusureistreatedthenoyyeyesthatfinaldayoretoleafrohisuusiyteaidatingdeanor,butforherabilitytosparktheiginationofadirtpoor,pigtaileduntrygirlthankstotildaball,thedesiretoleabusasbrightlyfortodayasitdidpleultipliostintidatingfigure:最令人感到恐怖的身影4pletelyderalizedbyeanor:严酷的举止。deanor,指“举止、风度”。6goosebu:鸡皮疙瘩7ablankdono:一个空白的多米诺骨牌。多米诺骨牌:一个小长方木头或塑料块儿,其面分两半,每半或者空白或者刻有一到六个类似于骰子上的点。

    二乘以零得几

    报纸上列出了教三年级学生的老师名单,哥哥正在查找。看着他的手指在报纸上划过,我紧闭双眼,屏住了呼吸。拜托,拜托,千万别是鲍老师“鲍老师。”哥哥的话如一拳打在胃上,给了我重重一击。三年级的学生在升入四年级之前必须学乘法表,这还不算糟糕吗没人想进鲍老师班学乘法。她让人望而却步。听父亲讲,鲍老师的脸之所以疤痕累累,是因为早年得过天花。可就算知道了原因也还是不能减少对她的恐惧。她又高又瘦,眼睛如缟玛瑙般黑亮,细指如子弹般活动敏捷。整个二楼,她最让人害怕。那年九月,我拖着新鞋进了教室,对班级的分配失望透顶。我想:鲍老师外表那么严厉,肯定比以前的老师缺乏幽默感,她的课堂上不会容得下富于创造力的想像的。我已经做好准备接下来的九个月在憎恨中度过每一分钟。第一堂课是阅读,这对我来说轻而易举。在我四岁的时候哥哥就教过我了。地理、历史也都是小菜一碟。可是吃过午饭回到教室,我们就发现黑板上写着那可恶的乘法表第一行的内容零的倍数。吃的辣椒开始在肚子里咯咯作响。我想,天黑之前我们就得像囚犯一样重复这些数字了。打我上一年级的第一天起,对此就十分怨恨。我把脸伏到了拳头上。零零得零讲得通,我甚至可以接受一乘零得零。但我不得不问,为什么二乘零还是零我是个乡下孩子,但我知道任何东西当你有了两个便不会感到一无所有。我摇摇晃晃地举起了手。“难道这个二没有意义吗”鲍老师盯着我,目光不可捉摸。同学们也都盯着我。我屏住了呼吸,直至视线变得模糊。也许我应该滑到地上,在那些破裂的硬木板上找个缝钻进去。鲍老师接下来的做法出乎我的意料。她笑了,和蔼的笑,而不是坏笑。我原以为她会责备我,因而起了一身鸡皮疙瘩。这对我来说绝对新鲜。每个人都把目光转向教室前面这个女人,我又能呼吸了。她转向黑板画了一个大大的矩形,并分成两半。她指着左半边矩形的空白部分说:“这什么也没有,是个零。”接着她又指向矩形的两半,“这是两个零,同学们,如果给你一个零后再给你一个零,你们会得到什么”“零,鲍老师”大家异口同声地回答。我盯着这个被分成两半的矩形思忖良久,而鲍老师和其他同学早去讨论其他的零了。一副空白的多米诺骨牌,两个零。一个老师用图形的阐释给了我直观的感受,而不仅仅告诉我“没有为什么”。在有关学习行为的分析还不流行的时候,她已经感觉到,对某些学生而言,直观的辅助物比单纯的讲授更有利于他们的学习。在后来的课上,鲍老师不时地拿出她的彩色粉笔。我发现她能绘出树木开满鲜花,鸟巢隐匿其中;能绘出天空布满云朵,奇异的鸟儿飞翔;还能绘出明媚的阳光下

    ...  </P></TD>

章节目录

一杯安慰送老师-师恩难忘所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者[美]塞尔的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[美]塞尔并收藏一杯安慰送老师-师恩难忘最新章节