<TD></TD></TABLE>

    publicservantsshouldgenuinelybeeservantsofthepeople

    各位代表felloentalguaranteeforthelongtertabilityandprosperityoftheuntryandservesthefundantalinterestsofthepeopleofallethniyandfullyilenttheeasuresforsupportingthedevelopntofethniinorityareasplentafiveyearplantosupportdevelopntofethnisforethnicnoritiesletthepeopleofallethnicgroupsentandprosperityofthechinesenation

    全面贯彻党的宗教工作基本方针,深入落实宗教事务条例,发挥宗教界人士和信教群众在促进经济发展、社会和谐中的积极作用。plentthepartysbasienttheregulationsonsupervisingreligiousaffairs,andgetreligiousfiguresandbelieverstoplayanaotingenoentandsocialhay

    继续加强侨务工作,维护海外侨胞、归侨侨眷的合法权益,充分发挥他们在促进祖国统一和民族振兴中的独特作用。akefulluseoftheiruniqueroleinprotingthereunifiotherlandandtherejuvenationofthechinesenation

    各位代表felloies,建立巩固的国防,建设强大的人民军队,是维护国家主权、安全、发展利益和全面建设小康社会的重要保障。要紧紧围绕党和国家工作大局,着眼有效履行新世纪新阶段我军历史使命,全面加强军队革命化现代化正规化建设,不断提高以打赢信息化条件下局部战争能力为核心的完成多样化军事任务的能力。坚持把思想政治建设摆在首位。积极开展信息化条件下的军事训练。加快全面建设现代后勤步伐。推动军民融合式发展,加强国防科研和武器装备建设。积极稳妥地推进国防和军队改革。坚持依法治军、从严治军。坚决完成抢险救灾等急难险重任务。建设现代化武装警察力量,增强执勤、处置突发事件和反恐维稳能力。加强国防动员和后备力量建设,巩固和发展军政军民团结。

    strengtheningnationaldefenseandbuildingapoyareiortantguaranteesforsafeguardingnationalsovereignty,seentinterestsandbuildingaderatelyprosperoussolyinndanddireyshistoriakeourarrerevolutionary,dendstandardized,andnstantlyenhanilitarytasks,thestparauntofationagenditionsationageilitaryandent,inentofentilitaryedpoliproveitsabilitytoergenandsafeguardstabilityentandbetyandthepeople

    各位代表felloplenttheprinainisterainistrativeregionsindevelopingtheirenoesandirovingtheirpeoplesandleisureandappropriatelydiversifyingitsenoentstrategyorefiryonasetofainlandpatriotsinhongkongandcao,sharingthedignityandhonorofourgreatuntry

    我们将坚持新形势下发展两岸关系、促进祖国和平统一的大政方针和各项政策。继续推进两岸协商,积极落实两岸经济合作框架协议,加强产业合作,加快新兴产业、金融等现代服务业合作发展,支持有条件的大陆企业赴台投资。支持海峡西岸经济区在推进两岸交流合作中发挥先行先试作用。深入开展两岸社会各界交流,积极拓展两岸文化教育合作。增进两岸政治互信,巩固两岸关系和平发展的政治基础,共同维护两岸关系和平发展的良好局面。我们坚信,只要海内外中华儿女继续共同努力奋斗,祖国和平统一大业一定能够实现otherlandintheneplenttheenoeenteentofergingindustries,finanodeserviainlandenterprisestoinvestintaiientofcrossstraitsrelations,andentofcrossstraitsrelationseandabroadotherlandwillberealized

    各位代表felloies,新的一年,我们将继续高举和平、发展、合作的旗帜,坚持**自主的和平外交政策,坚持走和平发展道路,坚持奉行互利共赢的开放战略,坚持推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界,为我国现代化建设创造更加有利的外部环境和条件。

    intheneentandoperation;adheretoanindependentforeignpolicyofpeaceandthe

    ...  </P></TD>

章节目录

2010_2011年温家宝总理政府工作报告中英文对照(完整版)所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者某某的小说进行宣传。欢迎各位书友支持某某并收藏2010_2011年温家宝总理政府工作报告中英文对照(完整版)最新章节