<TD></TD></TABLE>

    太重的。

    每逢我想到那一切骗局的时候:人民在尽力争取来的胜利之后,反而成了战利品,我就甚至惟恐我的话还说得不够明确、有力,惟恐对那些人民的压迫者的伪装和欺骗还警惕得不够。

    人民才把一个暴君打倒,就又去可怜那被击败者,又匍匐在那暴君的继承者的脚下请求饶恕了。人民就象一头大象,它把它的驾御人翻倒在地上,却又把被人高举着的那个驾御人的儿子驼到自己背上。

    咳我们的那些压迫者,他们是很柔顺的,如果他们看到,他们在人民的威力下无能为力的时候;他们往往,在这样的时刻,会流下泪来。他们自愿地拿出钱来分,到处和人握手,友好地请你们去吃饭,到你们的集会里来看望你们,那时候如果你们不能坚定地固守住你们的信念,那你们就会象那些飞蛾一样,在那灿烂的笑容可掬的烛光中烧掉了你们的

    337

    第十八章 可能的过渡时期33

    翅膀。

    你们要想一想,在你们已经开始走上了胜利的道路的时候,他们还可能有些什么样的手段;他们还可能采取些什么样的阴谋诡计把你们诱惑到错路上去。且彻底翻一翻那世界史的课本,回想一下那一切失败的斗争,一切已经争取到的,但是毫无收获的胜利,然后告诉我们,是不是到处一样,一切和自由的敌人的打交道,他们的个人利益的任何部分的保留,都是继此而来的反动的原因。

    如果一个小孩子要求一件东西,这件东西人们不肯给他,人们就让他去注意另一件东西,以便转移他的要求。正是这样,我们的压迫者在危机的日子里也就是这样来对待人民的。

    42

    在三十年代以后,人们就利用战争谣言和霍乱恐怖来达到这个目的。特别是后者,在各国政府的布置下成了吓唬一切革命趋势的强有力的手段。

    你们大家都还记得几乎在每个大城市前面的那些检疫机关,各个乡村、城市、省区和地方的封锁,旅行的禁止,钱币、信件的熏烟消毒等等吧。至于我,我不能否认有这样一种病,但是我那时候就从来没有相信过它的真正的、可怕的存在。我是这样想,这是一种和其他的疫病一样的疫病,但是人们故意把它说得这样可怕,为的是利用它来制造一幅反对革命运动的恐怖图象。

    呀,他们象蛇一样诡谲,而我们则是象鸽子一样单纯;人们当时可以拿我们的脑壳往墙上撞,而我们根本还毫不知觉。

    1830年在莱比锡,人们演了一出滑稽的革命趣剧。当时

    338

    433第二部分 一个社会改革的理想

    如果在全部有知识修养的居民中只要有一个人知道,他想要做什么,这件事就可能产生一个有历史意义的重要结果。那时候我才第一次确信,人们虽然有一切学院式的聪明,一切大学生式的街头呐喊,一切在骑马、斗剑和射击上的妙技,但是在紧要的关头,毕竟可以是一个真正的蠢材。

    人民在一夜之间就成了一个城市和近郊各地的控制者,只因为不知道有别的事可做,就忙于去拆毁十几处房屋,直到第二天早晨。每个人都按他自己的方式找他那一伙人去报仇。这一些人去捣毁一个批发商的别墅,因为他曾经向本城以外的地方定购很多的小五金用品,以至于夺去了本市市民的一笔收入;另一些人去砸一个被憎恨的律师的家具;手工业学徒们就到城郊去捣毁一个在护照处工作由于严厉而被人憎恨的职员的房屋和家具。这样每个人都相信,可以按他的方式来报仇。人们在大街上象流水一样涌来涌去,谁都不知道他们要作什么,而是只要逢上有一个人大胆对他叫一声“这里来,跟着我走”他们就跟着走。他们找寻一个领导者,以便能做一番大事业;只是在这个黑夜里竟找不到一个对这件事有头脑和有勇气的人。

    但是市参事会在这时候却比一切革命者更机智,它在这一夜之间就让人写就无数布告。第二天清早,人们就在所有的大街上读到这些布告,标题大书:我们的城市在严重危机中。下面是对于一切好人的无区别的号召,要求大家都到公共广场去集合,为了保卫自己的财产而拿起武器来对付外来的敌人,并且说就要把这些武器分发给大家。其他一切人一律禁止上街,各家各户一律紧闭门户那天正是一个星期

    339

    第十八章 可能的过渡时期53

    日。

    去吧有武器了这是一个真正的诡计。武器,这正是人民所缺少的东西;现在由政府来供给他们,要多少有多少,人民想:现在可以找到领导者了。在一个这样的日子和一个这样的时刻里,是谁都不愿意呆在家里的。于是前一夜里的一切叛乱者都出现在人们所指定的每个工厂里的集合场上。

    那里,在缺乏白布条的情况下,他们被人用一张白纸缠在臂上,作为标志,同时因为搜罗不到足够的武器,人们把一根棍棒、一条火炉叉以及诸如此类的东西递到他们手里作为武器。

    人民所寻找的领导者出现了。他们是谁呢是那些为政府的利益而行动的,而且一部分就是政府所派来的人。

    现在,那些前一夜里的叛乱者都被派出去巡逻,或者不如说派出去散步。那些发起这全部骚乱的大学生,正是第一批在第二天早晨担任起保卫和恢复旧秩序的人。人们把巡逻队派往各个岗哨上去,挥霍本市的经费很好地招待他们,同时人们把他们的注意力转移到乡下人的身上,预先造谣说,乡下人要冲进城来,大肆抢掠。

    假如前一夜里革命者之中有一个人想到这个计划,假如人们先夺取了军械库里的枪械,把人民武装起来,并且为人民筹下款项,筹下食粮,如同政府第二天所做的那样,第二天有什么新事情还办不起来呢至少可以宣告一个德意志共和国的成立。假如这个消息传播到德国的其余各省区去将会是怎样的情形

    三十年代以后,在德国曾有过很多这样有利的机会,但

    340

    633第二部分 一个社会改革的理想

    是没有一个地方曾被利用过,到处都缺少适当的人,几乎处处都准备好了自愿工作的机器人民

    ,但是任何地方都找不到那懂得正确开动这架机器的领导者。

    但是这样有利的机会在未来的危机中将愈来愈少,我们的敌人从那时候起已经在经验的学校里学得更机警了;因此也就有必要,事先设想另外一种新的战术,用这种战术可以来粉碎他们的那些预防的措施。但是这是每一个人的事,是不能预先作出任何规定的。

    43

    现在我们处在一些重要的事变的前夕,这是一些在地球上从未见过的,最重要的事变。

    4

    一个新的救世主将要来临,为了好实现那第一个救世主的学说。

    他将要粉碎旧社会制度的腐朽的建筑,把泪泉导入遗忘的大海,把大地变成一个乐园。

    我们准备好,恭恭敬敬地来迎接他吧。

    但是我们从哪些方面来辨识出这个救世主呢从这些方面:他将是平凡、普通地从那里来,傲然地蔑视财神的魔术,并且他的心将为人类的痛苦而敞开。他将会从财富的尊贵的高峰下降到困苦的深渊,杂沓在受苦受难和受蔑视的人群之中,他的眼泪将和其余一切人的眼泪交融在一起。

    不到一切人都已经从深渊中攀登上去之后,他将绝不先脱离这个深渊。

    然后他将把这个深渊填平,使将来不可能再有人这样深深地坠落下去。

    341

    第十九章 对于过渡时期的准备73

    他将会参加一切公共的事务,而放弃任何物质的特权。

    但是不到这个勇敢的事业圆满地完成,他将绝不把授与他的权力从手里放下。

    那时候,少数人的意志将不再统治社会,统治社会的将是全体人的知识。

    并且这个最伟大的救世主将会在一种不声不响的谦退之中听命于这个新的统治。

    这,将是他的修养和事业的顶点,全世界将正是在这一点上辨识这第二个救世主,那比第一个救世主更伟大的救世主。

    第十九章 对于过渡时期的准备

    第一条 把一切凡是能供我们应用的力量都贡献于我们的学说的传播。

    第二条 一切私人的目的必须尽可能地服从于这个一般的目的。

    第三条 我们要实行一种有规律的生活方式,无论在劳动和享受上都要有节制,就象我们在今天的这个社会组织里所可能做到的那样,并且特别需要防止由于生活的不节制而削弱我们精神和**的力量。

    第四条 凡是在法庭审讯公开进行的地方,我们在今天这个社会的法官席前决不否认我们的见解,在凡是不是公开进行的所在,就绝口不谈。

    342

    833第二部分 一个社会改革的理想

    第五条 我们决定,决不为了个人的利益进行任何诉讼和控告,如果我们的原则的利益并不要求我们必须这样做的话。

    第六条 我们要习惯于驳斥任何破坏彼此信任的谗言。

    即便这种背后的坏话是真的,我们也要用怀疑的态度来听,并且自己警戒,不要继续传播这种坏话,如果我们的原则并不对此另有规定的话。

    第七条 我们要自己警戒,不要为了个人的利益而要求互相支持,因为这样就会有损于一般的目的。

    第八条 我们要对于每个已经习惯于一种有规律的生活方式、并且证明对于我们的原则具有热情和积极活动的人在困难时予以帮助。

    第九条 任何人决不会因为受到今天这个社会的法官所判给他的刑罚而被我们所轻视。

    第十条 以后任何乞丐从我们这里得到救济时都要在给他救济时对他说明:行乞是一种怯懦和可耻的行为,他具有天经地义的最大的权利,凡是需要什么就应该去向那些社会制度的主管人、向富人和有势利者索取。

    第十一条 我们不因为我们所受到的实惠和好意而感谢任何人,也不因为我们所给予别人的实惠和好意,而计较感谢和报答。

    第十二条 凡是别人为了工资被减低而停止工作的地方,我们一概不去工作。

    第十三条 我们不愿为了无关我们原则利益的事而发生争执,在这样的情形下,我们要用尽可能平心静气的、有秩

    343

    结束语93

    序的态度来讨论。

    第十四条 我们要尽最大可能自己警戒,不要去当兵和作仆从,绝对不担任任何以高度的屈辱的忠忱为条件的职位。

    第十五条 我们不要耻于做任何有益的劳动,只要它并不通过一种由此应得的、但是极低下的工资来表明对我们的轻蔑。

    第十六条 我们要坚持这样一个决定,即在一个政治或社会运动的期间,决不去信任那样一种革命家,后者并不把他的生活和他的一切拥护者的生活放在平等的地位上。

    结 束 语

    读者现在你该明白我的意思了吧并且你,富人,如果你读了这本书,也不要忘记,我只是为了反对那些事情而斗争,并不是为了反对个人,但是在我们面前的这本书里,我们只有通过对那些人和那些阶级的描写,才能清楚明白说明那些事情。

    我在这本书里为了反对那些富有的特权者而所说的话,决不会使这些人更加仇视我们,由于环境使然他们自己在不知不觉中早已经是我们的仇敌了。

    也并不是一切富人都是受官感享受的力量所支配的,其中有学识修养的一部分人将会赞助我们。

    45

    在这些人之中,目前我们已经可以举出这样一些为了我们的原则而斗争的战士,例如:托马斯。莫尔,1535年英国的枢密大臣;同样也

    344

    043第二部分 一个社会改革的理想

    是在英国活动的欧文,他首先提出了废除刑罚的原则;巴贝夫和卡贝,两者都是法国的国会议员,前者在1795年为了我们的原则而被当时的法国共和政府判处死刑并且被害了,后者通过某一个特定的制度和许多**的著作而进行了不少活动;路易。赫斯贝格,前黑森地方的陆军中校,他同样也相信将来要废除刑罚,以及巴尔贝斯,那年轻、大胆、勇敢的巴尔贝斯。过去和现在这些不都是一些赞助我们纯粹的平等原则的人吗

    过去以至于现在他们不都是或者地位很高,或者很有钱的人吗此外我还可以提出很多比较地不这么富有、但是同样也是这样热心于那美好事业的人,更不必说那一切我们还没有机会去认识的,或是他们还没有机会来表现自己的人了。

    在斯巴达,曾经两次有国王实行田产的共有共享制度。

    难道在三千年的期间内就不会再有一个人,这个人会步他们的后尘吗

    我们希望这样,但是并不把一切寄托依赖在这一点上。

    这个大地上的有权势者们你们有这个力量可以使亚历山大和拿破仑所留下的丰功伟绩在你们的光辉中黯然失色。

    你们有这个力量,可以以一种对你们和我们都适合的方式消除社会的罪恶。如果我们不得不用我们的粗暴力量单独来担负起这个工作,那它就将会是对于我们和你们都是艰难而且痛苦地来完成的。

    现在,请你们考虑和选择吧

    345

    附  录

    346

    第三版的序言1

    在长年的原则斗争中,我们取得了种种不同的、既有痛苦的、也有令人欣慰满意的经验。现在,一方面看一看我们所已经达到的成果;另一方面再看一看我们所要达到的理想,有时就不免会对自己提出这样一个问题:你能坚持到底吗

    你能永不丧失为达到这样的奋斗目标所时时刻刻绝对必需的勇气、耐性和牺牲精神吗

    坚持到底是一件艰难的事。

    环顾一下你们周围的战友吧。

    其中有多少人对于前途发生了动摇有多少人在第一次战役中光荣地牺牲了自己,把继续的战斗任务留给了具有高尚的情感和修养的、但还没有经过那种心灵折磨的考验的人,这种折磨恰恰是在我们认为可以找到安慰和骄傲的地方,最迫切地在等待着我们。

    现在且让我们从这幅无可慰借的图景中摆脱出来,回顾一下若干年前当这种原则斗争刚开始时的情景。当时我们会估计到我们的原则能在这样短短的时间内有这样广泛的传播

    1整个的序言反映了魏特林在工人运动和政治形势已经超过了他而向前发展的形势下所表现的悲观失望的情绪。他把**运动看成只是通过他、随着他而开始和发展起来的,并且,常常通过对过去历史的不正确估价来过于抬高他自己的功绩,相反地,他把马克思和恩格斯以及其他人的功绩则说成无关紧要的,或把他们的意见说成根本错误或有害的。

    347

    第三版的序言343

    吗无论我们或是我们的敌人都没有预料到这样,当初我们只不过是如此期望而已。在当时的社会情况下,又如何能期望这样一些呢

    例如:土地和劳动的共有共享制的必要性,以及实现社会地位的平等。当时即便在有政治头脑的人里面对此也是模糊不清的,在德国著作中关于这种思想恐怕还更为模糊。这种思想模糊的状态在有政治头脑的劳动者1中引起了对于所谓“学者”们的一种类乎憎恶忿恨的情感,这种情感可以如下来描述:他们太高傲,他们对于穷人和劳动者没有感情;他们是养尊处优长大起来的,当一个特权者是他们的前途和希望,他们不会利用政治为穷人谋利益。所以他们根本不要平等和财产的共有共享制。我在德国周游很久,由于内心的热忱,我曾试图说服别人赞同我当时还不成熟的关于平等的看法,但是我从来没有遇到过,无论是在口头上或文字上暗示过平等的可能性或必要性的任何东西。欧文、傅立叶、巴贝夫这些人,甚至1838年在巴黎这样的地方,在人民群众之中还是不为人所知的,更不要说他们所努力争取的原则了2。

    劳动者彼此之间很少谈论现实生活中所暴露出来的阴暗面,人们最喜欢谈的是猥亵的故事。涉及政治性的谈论,不外是袒护普鲁士人反对萨克逊人、士瓦本人、奥地利人、波

    1魏特林这句话主要是指他本人。

    2就巴黎而言,这里说得是过于夸张了的。关于巴贝夫密谋起义的回忆,1828年以前曾出版过邦纳罗蒂的书,而且此后还一直流传着。

    关于圣西门主义者和傅立叶主义者,以及其他各种组织的活动,参看本书导言部分。只是欧文的学说在法国确是在卡贝宣传后才渐为人所知的。

    348

    43附  录

    希米亚人,或是反过来,袒护这些人而反对普鲁士人。至于宗教的谈论,都是简单地围绕着这样一个问题,是天主教好些,还是基督新教或其他什么教更好些,相互之间有时还发生嘲讽和殴斗,无非是为了他们的教士的信仰而争吵。不信宗教和不讲国家主义的人在大多数人看来简直就是坏人,受到众人的厌恶。商店伙计自己觉得地位比金匠高,金匠又觉得比理发匠高,理发匠又觉得比木匠高,木匠又自以为比裁缝和鞋匠高些,而他们又都看不起那些论天做短工的人;但是一个仆役往往为了他打上的红领结而感到自傲,当他和劳动者接触的时候,自以为他的地位是高人一等的。劳动者最爱蹬的地方是小旅馆,这些小旅馆里大都充满了劣等啤酒和烧酒以及污秽和破陋的不规矩的招待设备散发出来的恶臭。

    贪婪的店主焦急地等待着

    ...  </P></TD>

章节目录

和谐与自由的保证所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者[德]威廉·魏特林/翻译孙则明的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[德]威廉·魏特林/翻译孙则明并收藏和谐与自由的保证最新章节